본문 바로가기
728x90

게송 (揭頌) 253

25. 때를 기다림 Waiting for the Right Time 25. 때를 기다림 Waiting for the Right Time                         산중턱에 걸린구름Clouds hanging on the mountain ridge넘지못할 연유있나Is there a reason they cannot be crossed?나도또한 구름처럼Like clouds, I too걸림있어 못넘구나Have obstacles, unable to cross아직있어 내가있어I'm still here, I exist내모양이 남아있어My shape remains버리고도 버렸건만Though discarded, I've been discarded아직때가 아니라네Yet, it's not yet the right time이때거나 저때거나Whether now or then이나.. 2024. 6. 5.
24. 공부 Study 24. 공부 Study                                                                          자신을 찾아야 진리를 찾지To find oneself is to find the truth자신을 닦아야 진리를 닦지To polish oneself is to polish the truth자신을 찾고서 닦아야 알지Find oneself and then polish to understand진리는 참이고 전체라 하지The truth is true and whole전체가 되어야 진리가 되지You must become whole to become the truth진리를 알고야 하나가 되지To know the truth is to become one하나는 나이고 .. 2024. 6. 4.
23. 욕심 Greed 23. 욕심 Greed                                                                          자신을 버리지 못 하는 것은The inability to abandon oneself생각이 많고 욕심이 많은 것Is having many thoughts and much greed자신에 자신을 쌓으려 하니Trying to build oneself upon oneself자기에 자기를 만들어 가고Creating oneself through oneself쌓아 버리지 못 하는 것이라It's the inability to let go진리는 자기가 없는 것이며The truth is the absence of oneself참의 세계속에 있는 것이니It exists .. 2024. 6. 3.
22. 길 Way 22. 길 Way                                                                                 동쪽으로 가거라 서쪽으로 가거라 Go east, go west사방으로 가보니 아무것도 없구나I went in all directions but found nothing 암흑속에  묘한 기운이 흐르는 곳 In the darkness, where a strange energy flows진공묘유의 세계라는 곳 뿐이로다 There lies only the world of emptiness스스로 찾으려 했건만 못찾았는데 I tried to find it myself but couldn't나는 찾지 못할 수 뿐이 없었구나 There was no way I .. 2024. 6. 2.
728x90